Minggu, 26 Oktober 2008

HUMKO HUMISE CHURA LO

hamko hamii se churaa lo

Steal me away from myself;

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo

hide me somewhere in your heart.



Chorus:


hamko hamii se churaa lo

Steal me away from myself;

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo

hide me somewhere in your heart.

ham akele kho na jaa'e.n

May I not get lost alone!

duur tumse ho na jaa'e.n

May I never stray far from you!

paas aa'o gale se lagaa lo

Come to me; embrace me!



Chorus


hamko hamii se churaa lo

Steal me away from myself;

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo

hide me somewhere in your heart.

yeh dil dhaDkaa do zulfe.n bikharaa do

Let your heart pound; let your hair down.

sharmaake apna aa.nchal laharaa do

Blush and let your scarf fly.

ham zulfe.n to bikharaa de.n

If I let my hair down,

din me.n raat ho na jaa'e

it might turn day into night.

ham aa.nchal to laharaa de.n

I'd let my scarf fly,

par barsaat na ho jaa'e

but it might cause the rain to fall.

hone do barsaate.n

Let it rain!

karnii hai.n kuch baate.n

There are so many things we must discuss.

paas aa'o gale se lagaa lo

Come to me; take me in your arms!

Chorus


hamko hamii se churaa lo

Steal me away from myself;

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo

hide me somewhere in your heart.

tumpe marte hai.n ham mar jaa'e.nge

I adore you; I would die for you.

yeh sab kahate hai.n ham kar jaa'e.nge

Everyone says this, but I'll do it for real.

chuTkii bhar si.nduur se tum ab yeh maa.ng zaraa bhar do

Fill this part in my hair with just a pinch of vermilion [symbolizing marriage]; do it today.

kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar do

No one knows what will happen tomorrow, so do everything today.

ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii

Perhaps not everyone approves, but my heart approves, and so does God.

paas aa'o gale se lagaa lo

Come to me; take me in your arms!

hamko hamii se churaa lo

Steal me away from myself;

dil me.n kahii.n tum chhupaa lo

hide me somewhere in your heart.

Chorus



Tidak ada komentar: