Selasa, 12 April 2011

Best Friend

もう大丈夫心配ないと泣きそうな私の側で
いつも変わらない笑顔でささやいてくれた
まだまだまだやれるよだっていつでも輝いてる
時には急ぎすぎて見失う事もあるよ仕方ない
ずっと見守っているからって笑顔で
いつものように抱きしめた
あなたの笑顔に何度助けられただろう
ありがとうありがとうBest Friend

こんなに沢山の幸せ感じると時間は瞬間で
ここにいるすべての仲間から最高のプレゼント
まだまだまだやれるよだっていつでもみんな側にいる
きっと今ここでやりとげられることどんなことも力に変わる2
ずっと見守っているからって笑顔で
いつものように抱きしめた
みんなの笑顔に何度助けられただろう
ありがとうありがとうBest Friend

時には急ぎすぎて見失う事もあるよ仕方ない
ずっと見守っているからって笑顔で
いつものように抱きしめた
あなたの笑顔に何度助けられただろう
ありがとうありがとうBest Friend

ずっとずっとずっと

Best Friend




It’s alright now – I’ve worries no more
When I was on the verge of tears, you were by my side
With the same, usual smile You whispered to me
"There is still much more That you can do, you know"
You're shinning brilliantly at all times
Sometimes, when we act too hastily We will also lose sight of things, you know
That can't be helped
"For I will always be watching over you..." You said with a smile
We embraced tightly, like we usually do
How often have I Been encour
aged by your smiles, I wonder?

Thank you Thank you Best Friend

The time when I feel so much happiness This moment
It's the greatest present From all my companions present here
"There is still much more That you can do, you know"
At all times Everyone's by my side
Surely, with the motivation of this moment The means to accomplish
Everything shall become my strength
"For we will always be watching over you..." Everyone said with a smile
We embraced tightly, like we usually do
How often have I Been encouraged by everyone's smiles, I wonder?
Thank you Thank you Best Friend

Sometimes, when we act too hastily We will also lose sight of things, you know
That can't be helped
"For I will always be watching
over you..." You said with a smile

We embraced tightly, like we usually do
How often have I Been encouraged by your smiles, I wonder?
Thank you Thank you Best Friend

All along Always My very Best Friend

さよなら 大好きな人



さよなら 大好きな人
さよなら 大好きな人
まだ 大好きな人

くやしいよ とても
悲しいよ とても
もう かえってこない
それでも私の 大好きな人


何もかも忘れられない
何もかも捨てきれない
こんな自分がみじめで
弱くてかわいそうで大きらい


さよなら 大好きな人
さよなら 大好きな人
ずっと 大好きな人
ずっとずっと 大好きな人


泣かないよ 今は
泣かないで 今は
心 はなれていく
それでも私の 大好きな人


最後だと言いきかせて
最後まで言いきかせて
涙よ 止まれ
さいごに笑顔を
覚えておくため


さよなら 大好きな人
さよなら 大好きな人
ずっと 大好きな人
ずっとずっと 大好きな人


ずっとずっとずっと 大好きな人

太陽の歌



震えている私の手に 初めて君が触れて
優しい気持ち 暖かさに やっと気付いたんだ
閉ざした窓開ければ 新しい風が吹いた

笑って 泣いて 君と出会えて
見える世界は輝き出した
向日葵揺れる 太陽の下で
感じていた 風を 君を…

信じること迷うことも立ち止まることも全部
私が今ここで生きてる答えかもしれない
モノクロの毎日が色付いて行くように

笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は輝いていた
向日葵揺れる 太陽の下で
わたしのまま明日を歌うよ...

限りにない日々も
止まらない時間も
どれなけ愛せるかな
愛せるよね
君がいれば光さえも
逸らさないで...

笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は輝いていた
向日葵揺れる 太陽の下で
わたしのまま明日を

ありがとう伝えたい今なら言えるよ
過ごした季節も忘れはしないよ
向日葵揺れるタイヨウのように
私のうた君を照らすよ...

私のまま・・・
君を・・・
君を・・・

Senin, 11 April 2011

未来へ

ほら足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を見てごらん
あれがあなたの未来

母がくれた たくさんの優しさ
愛を抱いて 歩めと繰り返した
あの時はまだ 幼くて
意味など知らない
そんなわたしの手を握り
一緒に歩んできた

夢はいつも
空高くあるから
届かなくて 怖いね
だけど追い続けるの

自分のストーリー
だからこそ 諦めたくない
不安になると手を握り
一緒に歩んできた

その優しさを時には嫌がり
離れた 母へ素直になれず

ほら足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を見てごらん
あれがあなたの未来

その優しさを時には嫌がり
離れた 母へ素直になれず

ほら足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を見てごらん
あれがあなたの未来

ほら足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を見てごらん
あれがあなたの未来

未来へ向かって
ゆっくりと 歩いてゆこう

Menuju Masa depan

Lihat, apa kau melihat apa yang ada di kakimu?
Inilah jalan yang kau lalui
Lihat, apa kau melihat apa yang ada di depanmu?
Itulah masa depanmu

Ibu telah memberiku banyak kasih sayang
Terus menerus mengatakan padaku, agar berjalan dengan cinta
Saat itu aku masih anak-anak
Dan tidak mengerti apa artinya
Tapi dia menggenggam tanganku
Dan berjalan bersamaku

Mimpiku terlihat jauh di atas langit
Aku takut tak bisa menggapainya
Tapi aku terus mencoba
Karena ini ceritaku, maka aku tak akan menyerah
Ketika ku merasa cemas, ia menggenggam tanganku
Dan berjalan bersamaku

Kebaikan seperti itu kadang menjengkelkan
Tapi aku menjadi lemah, ketika ku jauh dari ibu

Lihat, apa kau melihat apa yang ada di kakimu?
Inilah jalan yang kau lalui
Lihat, apa kau melihat apa yang ada di depanmu?
Itulah masa depanmu

Kebaikan seperti itu kadang menjengkelkan
Tapi aku menjadi lemah, ketika ku jauh dari ibu

Lihat, apa kau melihat apa yang ada di kakimu?
Inilah jalan yang kau lalui
Lihat, apa kau melihat apa yang ada di depanmu?
Itulah masa depanmu

Lihat, apa kau melihat apa yang ada di kakimu?
Inilah jalan yang kau lalui
Lihat, apa kau melihat apa yang ada di depanmu?
Itulah masa depanmu

Hadapilah masa depan
Dan perlahan, ayo kita berjalan

3月九日


Sangatsu Kokonoka 

 by:レミオロメン
 
流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます

せわしく過ぎる日々の中に 
私とあなたで夢を描く
Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa o kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume o egaku

 
Di tengah musim yang mengalir,
Secara tidak sengaja aku merasakan hari yang terasa panjang
Di dalam hari-hari sibuk yang kita lalui,
Aku dan kamu melukiskan mimpi kita

3月の風に 想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

Kita pun meletakkan perasaan kita pada angin di bulan Maret ini
Kuncup bunga pun berlanjut mekar hingga musim semi

溢れ出す 光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてる あなたの横で
Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshi zutsu asa o atatamemasu
Ookina akubi o shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Dua berkas cahaya yang mengalir pun
Perlahan-lahan menghangatkan pagi
Setelah aku menguap dengan lebar,
Aku menjadi sedikit malu ketika ada di sampingmu

新たな世界の 入り口に立ち
気づいたことは 一人じゃないってこと
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kizuta koto wa hitori janai tte koto
Aku berdiri di depan pintu masuk dunia yang baru
Dan menyadari bahwa aku tidak sendirian

瞳を閉じれば あなたが
まぶたの裏に いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Ketika kupejamkan mataku,
Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,
Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?
Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は 
なんだかきれいで 見とれました
Sunabokori hakobu tsumuji kaze
Sentaku mono ni karamarimasu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nandaka kirei de mitoremashita

Debu pasir pun terbawa oleh pusaran angin
Dan bertaut pada cucian yang dijemur
Bulan putih di langit siang hari itu…
Bagaimanapun juga, bulan itu telah mempesonakanku dengan keindahannya

上手くはいかぬことも あるけれど
天を仰げば それさえ小さくて
Umaku wa ikanu koto mo aru kedo
Ten o aogeba sora sae chiisakute

Meski ada pula saat ketika aku tidak bisa melakukan sesuatu dengan baik,
Ketika aku menengadah ke arah langit, aku merasa terlihat begitu kecil 

(note: jika dibandingkan dengan langit yang luas itu)

青い空は凛と澄んで 
羊雲は 静かに揺ゆれる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ
Aoi sora wa rinto sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku o matsu yorokobi o
Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Langit biru itu terlihat begitu cerah
Awan yang bagaikan domba pun mengalir dengan tenang
Kegembiraan ketika menunggu mekarnya bunga…
Jika aku bisa membagi kegembiraan itu bersamamu, itulah kebahagiaan untukku

この先も 隣で
そっと微笑んで
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
Begitu pula denganmu, setelah ini pun, kau akan tersenyum di sampingku

瞳を閉じれば あなたが
まぶたの裏にいることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
Ketika kupejamkan mataku,
Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,
Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?
Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu



In the middle of this drifting season
I suddenly feel the length of the days
In the midst of these quickly-passing days
You and I dream away

With my feelings on the March wind
The cherry blossom buds continue on into spring

The overflowing drops of light
One by one warm the morning
Beside you, I’m a little embarrassed
After a huge yawn

I’m standing at the door to a new world
What I’ve realized is that I’m not alone

If I close my eyes
You’re behind my eyelids
How strong has that made me?
I hope I’m the same for you

The dusty whirlwind
Tangled up the laundry, but
The white moon in the morning sky
Was so beautiful, I couldn’t look away

There are things that don’t go the way I planned
But if I look up to the sky, even they seem small

The blue sky is cold and clear
The fluffy clouds float by quietly
If I can share with you the joy
Of waiting for the flowers to bloom, I’ll be happy

From now on, I want you to be quietly smiling beside me