Selasa, 31 Januari 2012

Kahin Pyaar Na Ho Jaaye

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Pyaar na ho jaaye
Don’t let me fall in love


(Ae dil bataa yeh tujhe kya hua
Oh heart, tell me, what has happened to you

Tu hai kyoon beqaraar itnaa)?
Why are you so restless

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love


(Ae dil bataa yeh tujhe kya hua
Oh heart, tell me, what has happened to you

Tu hai kyoon beqaraar itnaa)?
Why are you so restless

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love


Jee chaahe jee bhar ke chaahoon usse main
My desire is desire you with all my heart

Chaahat ka mausam na beete Kabhi
Don’t let the season of desire ever pass by

Uske khayaalon mein khoya rahoon main
Let me stay lost in her thoughts

Manzil mujhe to milegi vahi
I will obtain my destination there

Yeh hai aitbaar dil ki pukar, sun mere yaar, ho
This is trust, the call of the heart, listen my beloved


Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Ae dil bataa yeh tujhe kya hua
Oh heart, tell me, what has happened to you

Tu hai kyoon beqaraar itnaa
Why are you so restless


Sapnon mein jo mere aane lagaa hai
Who is coming into my dreams

Apna voh lagne lagaa hai Mujhe
He is becoming one of my own

Harpal jo aankhon mein rehne lagaa hai
Who is staying always in front of my eyes

Pyaara voh lagne lagaa hai Mujhe
He is becoming very sweet to me

Mujhe baar baar hai intezaar kab aaye yaar, ho
I am waiting every moment, when will my beloved come


Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Ae dil bataa yeh tujhe kya hua
Oh heart, tell me, what has happened to you

Tu hai kyoon beqaraar itnaa
Why are you so restless

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Kahin pyaar na ho jaaye?
Don’t let me fall in love

Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se

dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has spoken this to your heart

muhabbat ho gayi hai tum se.
I have fallen in love with you

dil ne yeh kaha hai dil se...
My heart has spoken this to your heart...

muhabbat ho gayi hai tum se...
I have fallen in love with you

meri jaan mere dilbar mera etbaar kar lo
My life, my love, have faith in me

jitna beqaraar huun main khud ko beqaraar kar lo
Make yourself as restless with longing as I am

meri dhadkanon ko samjho
Understand my heartbeat

tum bhi mujhse pyaar kar lo
Fall in love with me as well

dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has spoken this to your heart

muhabbat ho gayi hai tum se
I have fallen in love with you

meri jaan mere dilbar mera etbaar kar lo
My life, my love, have faith in me

jitna beqaraar huun main khud ko beqaraar kar lo
Make yourself as restless with longing as I am

meri dhadkanon ko samjho
Understand my heartbeat

tum bhi mujhse pyaar kar lo
Fall in love with me too

dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has spoken this to your heart

muhabbat ho gayi hai tum se
I have fallen in love with you

tum jo kah do to chaand taaron ko toD laayuunga main
If you tell me, I'll break off the moon and stars and bring them to you

in hawaaon ko in ghataayon ko mod laayuunga main
I'll turn the wind and clouds and bring them

tum jo kah do to chaand taaron ko tod laayuunga main
If you tell me, I'll break off the moon and stars and bring them to you

in hawaao.n ko in ghataayon ko mod laayuunga main
I'll turn the wind and clouds and bring them

kaisa manzar hai meri aankhon mein kaisa ahasaas hai
What is this I see before me; what sort of feeling is this?

paas dariya hai duur sahara hai phir bhi kyon pyaas hai
Near me, the sea; in the distance, the desert; yet why do I thirst?

kadmon mein jahaan yeh rakh duun
I shall place this world at your feet

jitna beqaraar huun main khud ko beqaraar kar lo
Make yourself as restless with longing as I am

meri dhadkanon ko samjho
Understand my heartbeat

tum bhi mujhse pyaar kar lo
Love me as well

dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has spoken this to your heart

muhabbat ho gayi hai tum se
I have fallen in love with you

meri yaadon mein mere khwaabon mein roz aate ho tum
Daily you enter my memories, my dreams

is tarah bhala meri jaan mujhe kyon sataate ho tum
Truly, my love, why you do torment me so?

meri yaadon mein mere khwaabon mein roz aate ho tum
Daily you enter my memories, my dreams

is tarah bhala meri jaan mujhe kyon sataate ho tum
Truly, my love, why you do torment me so?

teri baahon se teri raahon se yuun na jaayuunga main
I won't depart from your embrace, your path, like this

yeh iraada hai mera waada hai laut aayuunga main
My intention, my promise is that I shall return

duniya se tujhe chura luun
I shall steal you away from the world

thoda intazaar kar lo
Just wait a little bit

jitna beqaraar huun main khud ko beqaraar kar lo
Make yourself as restless with longing as I am

meri dhadkanon ko samjho
Understand my heartbeat

tum bhi mujhse pyaar kar lo...
Fall in love with me too

kaise aankhein chaar kar luun
How do I meet your eyes?

kaise etbaar kar luun
How do I have faith in you?

apni dhadkanon ko kaise itna beqaraar kar luun
How do I make my heartbeats impatient for you?

kaise tujhko dil main de duun
How shall I give you my heart?

kaise tujhse pyaar kar luun
How do I fall in love with you?

dil ne yeh kaha hai dil se...
My heart has spoken this to your heart

muhabbat ho gayi hai tum se...
I have fallen in love with you

meri jaan mere dilbar mera etbaar kar lo
My life, my love, have faith in me

jitna beqaraar huun main khud ko beqaraar kar lo
Make yourself as restless with longing as I am

meri dhadkanon ko samjho
Understand my heartbeat

tum bhi mujhse pyaar kar lo...
Fall in love with me as well...