Chorus: | |
kaalii naagin ke jaisii zulfe.n terii kaalii kaalii | The locks of your hair are like black, black snakes. |
saagar ko motii aur suuraj ko tuu detii hai laalii | It is you who gave pearls to the ocean, and redness to the sun. |
dekhe jo tujhko man mera bole | Beholding you, my heart calls out |
man me.n basii hai, tuu haule haule | Bit by bit, you've settled into my heart. |
gaal hai.n gore gore ho.nTH hai.n bhare ras ke pyaale | Your cheeks are pale, pale; your lips are cups filled with ambrosia. |
chaal hai bahakii bahakii tuu kisii pe bhii Dore Daale | Your every gesture is intoxicating; you could lure anyone! |
ruup hai tiikhaa tiikhaa ra.ng hai mera sabse aalaa | My beauty is deadly [lit.: sharp]; I’m looking my best! |
husn pe mar miTa hai chaahe ho koii bhii dilvaalaa | Anyone with a heart would sacrifice his life for this beauty. |
dekhe jo tujhako man mera bole | Looking at you, what my heart says |
man me.n basii hai tuu haule haule | is that, bit by bit, you've settled into my heart. |
Chorus | |
mere dil pe hai tere pyaar kaa nishaan halakaa halakaa | Your love has left its mark on my heart. |
beqaraarii ka mere jaam hai sanam chhalakaa chhalakaa | Sweetheart, the goblet of my restlessness has overflowed. |
hosh me.n na hai koii sab pe hai tera jaaduu jaaduu | No one is in their right mind, everyone has fallen under your spell! |
hai.n kadam bahake bahake khud pe na mera qaabuu, qaabuu | Not even I can control my staggering steps. |
dekhe jo tujhako man mera bole | Looking at you, what my mind says |
man me.n basii hai tuu haule haule | is that, bit by bit, you've settled into my heart |
Minggu, 14 Desember 2008
KALI NAGIN KE JAISI
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar