Minggu, 27 Maret 2011

粉雪

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人ごみに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに

僕は君のすべてなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら喜びも悲しみも空しいだけ

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を沸け会うことができたの会 

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
降りてゆきたいそこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていた(なでていた)のは僕のほう
君の悴んだ(かじかんだ)
手も握り閉めることだけで繋がってたのに

粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上染みになってゆくよ

粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
2人の孤独を包んで空に返すから
 Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai (serbuk salju menari di musim yang selalu berbeda)
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni (di kerumunan orang pun susah dibedakan langit yang biasanya kita tatap)
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni (bagaikan membeku di tiupan angin yang sama )
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou (mungkinkah aku tidak mengetahui segalanya tentangmu?)
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo (walaupun begitu, dari seratus juta orang aku bisa menemukanmu)
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda (alasannya adalah keseriausan hati yang telah kurenunggkan)
Sasaina ii aimo nakute (hal kecilpun dapat menghilangkan kebersamaaan)
Onaji jikan wo ikite nado ike nai (maka kita tidak hidup dalam waktu yang sama)
Sunao ni nare nai nara (karena kita tak bisa menjadi jujur)
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake (kebahagiaan dan juga kesedihan pun hanya kehampaan)
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara (hey serbuk-serbuk salju, hatiku telah tercelup hingga putih)
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai (berbagi kesepian kita bedua, mari kita bertemu)
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete (aku ingin di hatimu kau desakkan telingaku)
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made (mendengar suara itu yang perlahan mengarah ke kedalaman)
Orite yukitai soko de mou ichi do aou (aku ingin pergi kebawah sana untuk sekali lagi bertemu denganmu)
Wakari aitai nante (walaupun aku ingin mengerti)
Uwabe wo nadeteita no wa boku no hou (namun aku hanya mengelus permukaan )
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru (aku pun menggenggam tanganmu yang telah mendingin)
Koto dakede tsunagatteta no ni (hanya hal itulah yang bersambung)
Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku (hey serbuk salju, begitu rapuh sebelum keabadian )
Zara tsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo (tiba di atas aspal yang kasar dan menjadi noda)
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru (hey serbuk salju, yang terkadang tidak adapt diandalkan hatiku berguncang)
Soredemo boku wa kimi no koto mamoritsuzuketai (walaupun begitu, aku terus melindungi segala tentangmu)
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara (hey serbuk-serbuk salju, hatiku telah tercelup hingga putih)
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara (membungkus kesepian kita berdua, mengembalikannya kepada langit)



The season of dancing,
powdered snow always passes us by
even lost in the crowd,
we're gazing at the same sky
the blowing wind chills us in a similar way

I probably don't know everything about you
yet, out of a hundred million people I found you
and though there is no basis,
I seriously feel this
without quarreling over trivial things
we can't be together

If we're unable to be honest with each other,
happiness and sadness are worthless
if the powdered snow has dyed our hearts white
could we have shared our loneliness?

with my ear pressed up close to your heart
I want to descend quietly into the depths
where its voice leads me
let's meet there once again

I had wanted us to understand each other
but it was I who had just brushed the surface
even though,
just tightly grasping your hand numb with cold

we were connected
before eternity,
the powdered snow is too fragile(falling down)
it stains the surface of the coarse asphault
powdered snow, you know,
sometimes I'm unreliable and my heart quivers
nevertheless,

I want to continue to protect you
if the powdered snow has dyed our hearts white
our loneliness will be engulfed
and be returned to the sky

Tidak ada komentar: